Alex | και ελθοντεσ προς τους μαθητας ειδον οχλον πολυν περι αυτους και γραμματεις συζητουντας προσ αυτουσ
|
ASV | And when they came to the disciples, they saw a great multitude about them, and scribes questioning with them.
|
BE | And when they came to the disciples, they saw a great mass of people about them, and scribes questioning them.
|
Byz | και ελθων προς τους μαθητας ειδεν οχλον πολυν περι αυτους και γραμματεις συζητουντας αυτοισ
|
Darby | And when he came to the disciples he saw a great crowd around them, and scribes disputing against them.
|
ELB05 | Und als er zu den Jüngern kam, sah er eine große Volksmenge um sie her, und Schriftgelehrte, die sich mit ihnen stritten.
|
LSG | Lorsqu'ils furent arrivés près des disciples, ils virent autour d'eux une grande foule, et des scribes qui discutaient avec eux.
|
Pesh | ܘܟܕ ܐܬܐ ܠܘܬ ܬܠܡܝܕܐ ܚܙܐ ܠܘܬܗܘܢ ܟܢܫܐ ܤܓܝܐܐ ܘܤܦܪܐ ܟܕ ܕܪܫܝܢ ܥܡܗܘܢ ܀
|
Sch | Und als sie zu den Jüngern kamen, sahen sie eine große Volksmenge um sie her und Schriftgelehrte, die sich mit ihnen besprachen.
|
Scriv | και ελθων προς τους μαθητας ειδεν οχλον πολυν περι αυτους και γραμματεις συζητουντας αυτοισ
|
Web | And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
|
Weym | As they came to rejoin the disciples, they saw an immense crowd surrounding them and a party of Scribes disputing with them.
|